Аз съм баба ви Мара :) – humorous poem written in northeastern dialect

( да съ чите млогу меку) 🙂

Малку дървен мат’риял съм струпала,
да ми е спукойну чак ду зимътъ!
На кокошкити наквасих супата,
и претупах ‘ сичкити килими.

Зарантъ съм къпала прасету.
Леле, колку плевели отъргах!
Посля ‘одих да пасъ тилету
и таман пу тъмнало са върнах.

Вичертъ запалиф дажи печкътъ!
Нищу, чи ‘а цъфналу навънка.
Ф стаята йе ладну! Буболечкити
и кумарити пучти са гътнаха.

Тръснах малку пепел, смесих плявата
със онуй, да н’ казвам, ут гадинкити.
Кака Дора тъй си наторявала.
Млогу й вър’ят, затуй, латинките!

Гледам, чи синоту замирисалу.
Доста гу намокри. Дъждувети!
Саму кът’ пумисля и мъ фтриса.
Можи да съм баба, ма съм дЕти!

Малей, да н’ забра’я серияла!
Зарат негу ставам очилата.
Иначи да бешех изкуфяла,
дет’ ми дума някуй път снахата…

Глей ги! И глухарчеутъта плъзнале!
Звук кълвачов чука пу дървата.
Дърта съм, мъ на! Не си омръзвам!
Къту устарей чиляк жувей с душъта.

Прочети още: http://www.stihovebg.com/Poeziya/Humoristichna/Az-sam-baba-vi-Mara-/104143.html#ixzz1fT1ayS9O

I Am Your Grandma Mara (translation)

A little timber I have amassed
to be I calm far to the winter.
The soup of hens I have messed
and all the carpets – beaten.

I washed the pigs at first sun rays
Wow how many weeds I scraped.
Then the calves I went to gaze,
it seems I was at home too late.

The fire even lit at dusk
Never mind outside it’s blooming.
It is cool in rooms. The bugs
and mosquitoes down are trembling.

I powdered ash and mixed the chaff,
plus that one of the atomy – not calling
Big sister Dora so dugs the stuff
that’s why the nasturtium so well is going.

What to see – the hay is smelling.
It is wet, wet, wet. The rain’s fault it is.
Only when I think and – fevering!
I may be a goody but with infant bliss.

Not to forget the soap opera amazing!
Because of it I get spectacled, right?
Otherwise, I would get mad and crazy
That’s how calls me sony’s bride.

Look at them! The dandelions – overspread
A noise of woodpecker I can hear jolly.
I am aged but here! It doesn’t make me sad
Getting old, you live with soul yours only.

 Vesislava Savova/ Весислава Савова

Advertisements
Categories: Uncategorized | 6 коментара

Навигация в публикациите

6 thoughts on “Аз съм баба ви Мара :) – humorous poem written in northeastern dialect

  1. Хуморис поем, диалект… Жотем!!!
    Слабост, моя… моя мила слабост
    радост носиш на душа и сладост!!!
    :)))

    • ооо, ето кой ще преведе “бабишкътъ пуйезия’ на Френски! :))) Жотем*кам те и аз! 🙂

  2. http://www.poetfreak.com/text/96303/i-am-your-grandma-mara-translation.html
    тук можете да видите как хора от различни хора по света реагираха на Баба в(н)и Мара.

  3. Сега пак ми се иска да го чуя на живо. И ме пренасяш в онази вечер, когато за последен път бях на твоя премиера.

  4. Pingback: моята лаборатория

pin4e :)

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Блог в WordPress.com.

%d bloggers like this: